-
1 sanar
v.1 to cure (person).2 to get better (person).3 to heal, to cure, to make whole.El médico curó a Ilse The doctor cured Ilse.* * *1 to heal, cure1 (enfermo) to recover, get better2 (herida) to heal* * *1.VT [+ herida] to heal; [+ persona] to cure (de of)2.VI [herida] to heal; [persona] to recover* * *1. 2.sanar vt to cure* * *= heal.Ex. The article is entitled 'Books can help heal! Innovative techniques of bibliotherapy'.* * *1. 2.sanar vt to cure* * *= heal.Ex: The article is entitled 'Books can help heal! Innovative techniques of bibliotherapy'.
* * *sanar [A1 ]vi1 «enfermo» to get well, get better, recover2 «herida» to heal■ sanarvtto cure* * *
sanar ( conjugate sanar) verbo intransitivo [ enfermo] to get well, recover;
[ herida] to heal;
sanar de algo to recover from sth
sanar
I vtr (curar a un enfermo) to cure
II verbo intransitivo
1 (recobrar la salud) to recover [de, from], become healthy, get well
2 (una herida) to heal
* * *♦ vt[persona] to cure; [herida] to heal♦ vi[persona] to get better; [herida] to heal* * *I v/t cure* * *sanar vt: to heal, to curesanar vi: to get well, to recover* * *sanar vb1. (enfermo) to get better / to recoverse tendrá que quedar en el hospital hasta que sane he'll have to stay in hospital until he gets better2. (herida) to heal -
2 sano
adj.1 healthy, well, sound, able-bodied.2 sound.3 healthy, disinfected, salubrious.4 pure-minded, pure-hearted, righteous.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sanar.* * *► adjetivo1 (con salud) healthy, fit2 (saludable) healthy, wholesome3 figurado (sin corrupción) sound\sano,-a y salvo,-a safe and sound* * *(f. - sana)adj.1) healthy2) unhurt, unharmed* * *ADJ1) (=con salud) [persona] healthy; [órgano] sound; [fruta] unblemished2) (=beneficioso) [clima, dieta] healthy; [comida] wholesome3) (=entero) whole, intact4) (=sin vicios) [persona] healthy; [enseñanza, idea] sound; [deseo] earnest, sincere; [objetivo] worthy* * *- na adjetivo1) <persona/planta/cabello> healthy; < clima> healthy; < alimentación> healthy, wholesome2) ( en buen estado)3) ( en sentido moral) <lecturas/ideas> wholesome; < ambiente> healthy; < persona> good* * *= healthy [healthier -comp., healthiest -sup.], wholesome, salubrious, able-bodied.Ex. Do not use the negative (e.g. use sick instead of not healthy).Ex. For a year or two, any wholesome grass-roots group, aiming at anything from wholemeal bread to revolution, would tap one public agency or another.Ex. Good bookshops are few and far between and the kind to be found in most towns are as educationally healthy as a river rich in industrial effluent is physically salubrious.Ex. The reference staff of the library is responsible for providing the same standard of service to both handicapped and able-bodied students.----* alimento sano = wholesome food, healthy food.* comida sana = wholesome food, healthy food.* cortar por lo sano = cut + Gordian knot, cut + Posesivo + losses.* de forma sana = healthily.* dieta sana = healthy diet.* en + Posesivo + sano juicio = in + Posesivo + right mind.* estar sano y salvo = be alive and well.* mentalmente sano = of (a) sound mind, mentally fit.* menta sana = sound mind.* poco sano = unwholesome, insalubrious.* sano de juicio = of (a) sound mind.* sano juicio = sane.* sano y salvo = alive and well, safely, unscathed, unscarred, unharmed, unhurt, safe and sound, in safety.* vida sana = healthy life.* * *- na adjetivo1) <persona/planta/cabello> healthy; < clima> healthy; < alimentación> healthy, wholesome2) ( en buen estado)3) ( en sentido moral) <lecturas/ideas> wholesome; < ambiente> healthy; < persona> good* * *= healthy [healthier -comp., healthiest -sup.], wholesome, salubrious, able-bodied.Ex: Do not use the negative (e.g. use sick instead of not healthy).
Ex: For a year or two, any wholesome grass-roots group, aiming at anything from wholemeal bread to revolution, would tap one public agency or another.Ex: Good bookshops are few and far between and the kind to be found in most towns are as educationally healthy as a river rich in industrial effluent is physically salubrious.Ex: The reference staff of the library is responsible for providing the same standard of service to both handicapped and able-bodied students.* alimento sano = wholesome food, healthy food.* comida sana = wholesome food, healthy food.* cortar por lo sano = cut + Gordian knot, cut + Posesivo + losses.* de forma sana = healthily.* dieta sana = healthy diet.* en + Posesivo + sano juicio = in + Posesivo + right mind.* estar sano y salvo = be alive and well.* mentalmente sano = of (a) sound mind, mentally fit.* menta sana = sound mind.* poco sano = unwholesome, insalubrious.* sano de juicio = of (a) sound mind.* sano juicio = sane.* sano y salvo = alive and well, safely, unscathed, unscarred, unharmed, unhurt, safe and sound, in safety.* vida sana = healthy life.* * *sano -naA1 ‹persona/piel/cabello› healthy; ‹órgano/diente› healthy; ‹animal/planta› healthyel niño creció sano y fuerte the child grew up healthy and strongsano y salvo safe and sound2 ‹clima› healthy; ‹alimentación› healthy, wholesomelleva una vida muy sana he leads a very healthy lifecortar por lo sano to take drastic actionB(en buen estado): se le cayó la bandeja con los vasos y no quedó ni uno sano he dropped the tray of glasses and not one was left intact o undamagedpon aquí las peras sanas put the good pears hereC (en sentido moral) ‹lecturas› wholesome; ‹ambiente› healthy; ‹humor› wholesomese divierten de una manera muy sana they just have good clean funes una filosofía sana it's a sound o sensible philosophy* * *
Del verbo sanar: ( conjugate sanar)
sano es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
sanó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
sanar
sano
sanar ( conjugate sanar) verbo intransitivo [ enfermo] to get well, recover;
[ herida] to heal;
sano de algo to recover from sth
sano◊ -na adjetivo
1 ‹persona/planta/cabello› healthy;
‹clima/vida› healthy;
‹ alimentación› healthy, wholesome;
2 ( en sentido moral) ‹lecturas/ideas› wholesome;
‹ ambiente› healthy;
‹ persona› good
sanar
I vtr (curar a un enfermo) to cure
II verbo intransitivo
1 (recobrar la salud) to recover [de, from], become healthy, get well
2 (una herida) to heal
sano,-a adjetivo
1 (con buena salud) healthy
2 (beneficioso para la salud) healthy, wholesome: toma comida sana, she eats healthy foods
fumar no es sano, smoking is not good for your health
3 (costumbres, ideas) healthy: leer es una costumbre muy sana, reading is a very healthy habit
4 (indemne) undamaged: solo quedó una copa sana, only one glass was left intact
♦ Locuciones: cortar por lo sano, to take drastic measures
sano y salvo, safe and sound
' sano' also found in these entries:
Spanish:
bien
- cortar
- juicio
- sana
- bueno
- par
- sanidad
English:
fresh
- healthy
- mind
- robust
- rot
- safe
- sense
- sound
- wholesome
- able
- break
- loss
- lusty
- piece
- rational
- strong
- unwholesome
* * *sano, -a adj1. [no enfermo] healthy;tiene una corazón muy sana he has a very healthy heart2. [saludable] healthy;un ejercicio/clima muy sano a very healthy exercise/climate;hacer vida sana to have a healthy lifestyle3. [positivo] [principios, persona] sound;[ambiente, educación] healthy, wholesome;una diversión sana a healthy pastime;un ambiente familiar muy sano a very healthy home environment4. [entero] intact, undamaged;no quedó ni un vaso sano not a glass was left unbroken o undamaged;sano y salvo safe and sound* * *adj healthy;sano y salvo safe and well;cortar por lo sano take drastic measures* * *sano, -na adj1) saludable: healthy2) : wholesome3) : whole, intact* * * -
3 saña
pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: sanar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: sanar.* * *1 (enojo) rage, fury2 (crueldad) cruelty, viciousness\* * *f., (m. - sano)* * *SF1) (=furor) rage; (=crueldad) cruelty2) (=cartera) wallet, billfold (EEUU)* * *femenino viciousness, brutalitycon saña — brutally, viciously
* * *femenino viciousness, brutalitycon saña — brutally, viciously
* * *viciousness, brutalitylo golpearon con saña they beat him brutally o viciously* * *
Del verbo sanar: ( conjugate sanar)
sana es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
sana
sanar
saña
sanar ( conjugate sanar) verbo intransitivo [ enfermo] to get well, recover;
[ herida] to heal;
saña de algo to recover from sth
saña sustantivo femenino
viciousness, brutality;
sano,-a adjetivo
1 (con buena salud) healthy
2 (beneficioso para la salud) healthy, wholesome: toma comida sana, she eats healthy foods
fumar no es sano, smoking is not good for your health
3 (costumbres, ideas) healthy: leer es una costumbre muy sana, reading is a very healthy habit
4 (indemne) undamaged: solo quedó una copa sana, only one glass was left intact
♦ Locuciones: cortar por lo sano, to take drastic measures
sano y salvo, safe and sound
sanar
I vtr (curar a un enfermo) to cure
II verbo intransitivo
1 (recobrar la salud) to recover [de, from], become healthy, get well
2 (una herida) to heal
saña sustantivo femenino
1 pey (crueldad) cruelty, brutality: nos pegaron con saña, we were brutally beaten
2 (coraje) rage, fury: defendió con saña sus teorías, he fought furiously for his ideas
' saña' also found in these entries:
Spanish:
sana
- sano
English:
bitterness
- live
- alive
- wholesome
* * *Sana, Sanaa nSanaa* * *f viciousness* * *saña nf1) : fury, rage2) : viciousnesscon saña: viciously -
4 saña
Del verbo sanar: ( conjugate sanar) \ \
sana es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: sana sanar saña
sanar ( conjugate sanar) verbo intransitivo [ enfermo] to get well, recover; [ herida] to heal; saña de algo to recover from sth
saña sustantivo femenino viciousness, brutality;
sano,-a adjetivo
1 (con buena salud) healthy
2 (beneficioso para la salud) healthy, wholesome: toma comida sana, she eats healthy foods
fumar no es sano, smoking is not good for your health
3 (costumbres, ideas) healthy: leer es una costumbre muy sana, reading is a very healthy habit
4 (indemne) undamaged: solo quedó una copa sana, only one glass was left intact Locuciones: cortar por lo sano, to take drastic measures
sano y salvo, safe and sound
sanar
I vtr (curar a un enfermo) to cure
II verbo intransitivo
1 (recobrar la salud) to recover [de, from], become healthy, get well
2 (una herida) to heal
saña sustantivo femenino
1 pey (crueldad) cruelty, brutality: nos pegaron con saña, we were brutally beaten
2 (coraje) rage, fury: defendió con saña sus teorías, he fought furiously for his ideas ' saña' also found in these entries: Spanish: sana - sano English: bitterness - live - alive - wholesome -
5 sana
Del verbo sanar: ( conjugate sanar) \ \
sana es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: sana sanar saña
sanar ( conjugate sanar) verbo intransitivo [ enfermo] to get well, recover; [ herida] to heal; sana de algo to recover from sth
saña sustantivo femenino viciousness, brutality;
sano,-a adjetivo
1 (con buena salud) healthy
2 (beneficioso para la salud) healthy, wholesome: toma comida sana, she eats healthy foods
fumar no es sano, smoking is not good for your health
3 (costumbres, ideas) healthy: leer es una costumbre muy sana, reading is a very healthy habit
4 (indemne) undamaged: solo quedó una copa sana, only one glass was left intact Locuciones: cortar por lo sano, to take drastic measures
sano y salvo, safe and sound
sanar
I vtr (curar a un enfermo) to cure
II verbo intransitivo
1 (recobrar la salud) to recover [de, from], become healthy, get well
2 (una herida) to heal
saña sustantivo femenino
1 pey (crueldad) cruelty, brutality: nos pegaron con saña, we were brutally beaten
2 (coraje) rage, fury: defendió con saña sus teorías, he fought furiously for his ideas ' sana' also found in these entries: Spanish: saña - sano English: bitterness - live - alive - wholesome -
6 sanar
sanar ( conjugate sanar) verbo intransitivo [ enfermo] to get well, recover; [ herida] to heal; sanar de algo to recover from sth
sanar
I vtr (curar a un enfermo) to cure
II verbo intransitivo
1 (recobrar la salud) to recover [de, from], become healthy, get well
2 (una herida) to heal -
7 sano
Del verbo sanar: ( conjugate sanar) \ \
sano es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
sanó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: sanar sano
sanar ( conjugate sanar) verbo intransitivo [ enfermo] to get well, recover; [ herida] to heal; sano de algo to recover from sth
sano
◊ -na adjetivo1 ‹persona/planta/cabello› healthy; ‹clima/vida› healthy; ‹ alimentación› healthy, wholesome; 2 ( en sentido moral) ‹lecturas/ideas› wholesome; ‹ ambiente› healthy; ‹ persona› good
sanar
I vtr (curar a un enfermo) to cure
II verbo intransitivo
1 (recobrar la salud) to recover [de, from], become healthy, get well
2 (una herida) to heal
sano,-a adjetivo
1 (con buena salud) healthy
2 (beneficioso para la salud) healthy, wholesome: toma comida sana, she eats healthy foods
fumar no es sano, smoking is not good for your health
3 (costumbres, ideas) healthy: leer es una costumbre muy sana, reading is a very healthy habit
4 (indemne) undamaged: solo quedó una copa sana, only one glass was left intact Locuciones: cortar por lo sano, to take drastic measures
sano y salvo, safe and sound ' sano' also found in these entries: Spanish: bien - cortar - juicio - sana - bueno - par - sanidad English: fresh - healthy - mind - robust - rot - safe - sense - sound - wholesome - able - break - loss - lusty - piece - rational - strong - unwholesome
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Испанский